1. 將一種語言文字換成另一種語言文字表達。《說文解字.言部》:「譯,傳譯四夷之言者。」唐.白居易〈蘇州重元寺法華院石壁經碑文〉:「以華言唐文譯刻釋氏經典,自經品眾佛號以降字加金焉。」《文明小》第二回:「虧得柳知府能言慣道,不用翻譯,老老實實的用中國話攀談了幾句。」
2. 解釋。《魏書.卷一一四.釋老志》:「後有天竺沙門曇柯迦羅入洛,宣譯誡律,中國誡律之始也。」唐.柳宗元〈天對〉:「盡邑以墊,孰譯彼夢?」
〔關鍵文獻〕
《角川漢和辞典.言部》。
大陸《簡化字總表.第三表》。
《學生簡體字字典.言部》。
《漢隸字源.入聲.昔韻.譯字》引〈孟郁脩堯廟碑〉。
《正字通.言部》。
「」為「譯」之異體。「譯」之篆文作「」,段注本《說文解字.言部》:「傳四夷之語者。從言聲。」今楷定通作「譯」(《玉篇.言部》)。「」字見《正字通.言部》曰:「譯:伊昔切,音亦。傳夷夏之言,轉相告也。《禮.王制》:『東方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰。』」其字頭作「譯」,而小字注文作「」,蓋俗字從「睪」旁者往往依小篆字形直接楷化作「」。又《異體字手冊》亦收此形。據此,「」為「譯」之異體,可從。
《玉篇零卷.言部.字》。
异体字字典共收录88824个汉字的读音、意思、异体字、用法、释义、造句等,基本涵盖了全部常用汉字,是您工作、学习的好帮手